人気ブログランキング |


当ブログに掲載されている写真の無断転用・複写を禁じます×シチリア田舎生活を経てフィレンツェ近郊の街「ピストイア」で4人と1匹暮らし。


by Azukina

プロフィールを見る
画像一覧
更新通知を受け取る

S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

カテゴリ

全体
娘0歳@ピストイア
娘1歳@ピストイア
娘2歳@ピストイア
娘3歳@ピストイア
娘4歳@ピストイア
娘5歳@ピストイア
娘6歳@ピストイア
娘7歳@ピストイア
息子0歳@ピストイア
息子2歳@ピストイア
息子1歳@ピストイア
息子4歳@にっぽん
息子3歳@ピストイア
かぞく@ピストイア
くらし@ピストイア
おいしいもの@ピストイア
そのた@ピストイア
イタリアのまち
トスカーナのまち
娘1歳@シチリア
娘2歳@シチリア
娘5歳@シチリア
娘6歳@シチリア
息子1歳@シチリア
息子2歳@シチリア
シチリア2017夏
シチリア2018夏
かぞく@シチリア
ワンコ@シチリア
くらし@シチリア
おいしいもの@シチリア
うみべのまち@シチリア
ほかのまち@シチリア
そのた@シチリア
娘0歳@にっぽん
娘2歳@にっぽん
娘4歳@にっぽん
娘5歳@にっぽん
娘7歳@にっぽん
娘8歳@にっぽん
息子0歳@にっぽん
息子1歳@にっぽん
息子3歳@にっぽん
息子4歳@にっぽん
あずき@にっぽん
かぞく@にっぽん
くらし@にっぽん
おいしいもの@にっぽん
そのた@にっぽん
妊婦生活の記録
革のもの
旅行
番外編
in italiano
未分類

以前の記事

2019年 08月
2019年 07月
2019年 06月
2019年 05月
2019年 04月
2019年 03月
2019年 02月
2019年 01月
2018年 12月
2018年 11月
more...

最新のコメント

> Bolognamic..
by bellazukina at 21:27
わぁー!いいとこだね! ..
by Bolognamica2 at 22:39
> Noriさま☆ ..
by bellazukina at 21:17
こんばんは。以前もコメン..
by Nori at 01:10
> Bolognamic..
by bellazukina at 21:26
お久しぶり!! 日本は..
by Bolognamica2 at 00:37
> ito-cinさま☆..
by bellazukina at 21:42
いや~、まさに! 日本..
by ito-cin at 03:32
> ito-cinさま☆..
by bellazukina at 21:28
そうでしたー!夏は日本な..
by ito-cin at 00:09

お気に入りブログ/リンク

タグ

検索

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

海外生活
子育て

画像一覧

<   2010年 07月 ( 16 )   > この月の画像一覧

Ho fatto la doccia♪

a0166650_1151795.jpg
ジャングルの岩に登るのが最近ブームのあずきさん。高いところ好きなのね。
岩の上に持って来た(後ろ足の足元にある)のは、先日もらった白と緑のボールの変わり果てたお姿です(ToT)。
ともあれ「あずきさんを洗おう!」と決め、捕まえるまでに20分はかかったかしら…。
Le piace stare sopra la roccia in giardino questi giorni. L’ha portata la palla quello che svuotata altro giorno. Ancora le piace, ma non c’è piu la forma…sembra un pezzo di Chan!
Comunque, ci volevano 20 minuti per accalappiarla.

いざ、前脚をがっちり捕まえられ(庭に置いた)バスタブ?の中で水をかけられ、シャンプーした時には意外と大人しくしていてくれました(^^)。
簡単にタオルで全身を拭いた後は、ご褒美に
È stata brava, sicuramente non era male a fare la doccia con questo caldo.
Siccome è stata brava, l’ho dato…
a0166650_11512864.jpg

タイ焼き(ワンコ用)!!
目が完全にタイ焼き。。。
Un dolcino forma di pesce! Gli occhi sono fissati sul dolcino.
a0166650_11515337.jpg

「おいしいわぁ。」
È buonissimo!

by bellazukina | 2010-07-31 11:53 | あずき@にっぽん | Trackback | Comments(0)

美容院の後は

a0166650_20592126.jpg

キルフェでフルーツのタルトを買いました♪
左から、ゆずとヨーグルト、夏のフルーツ、桃のタルト。
美容師さんに「この後、どこか行かれるんですか?」と聞かれ「ケーキ屋さん!」と答えたら「優雅ですねぇ^^」と言われましたが…優雅です?!
しかし、なぜこう、見た目がおいしそうで、食べてもおいしいのでしょう!そして軽い☆
シチリアのお菓子には真似できませんなぁ、重そうde全部重い(^^;)。
おいしものは、食べられる時に食べとかないとね~!
Dopo sono andata alla parrucchiere, era inevitabile per non passare la pasticceria oishii…
Dalla sinistra “torta bergamotto giapponese(un tipo di agrumi) e yogurt”, “frutta d’estate” e “ pesca”. Ho mangiato “frutta d’estate” e ho assaggiato altre due. Ma tutte sono buone(^^).
Il menu e’ molto diverso di quello che abbiamo visto anno scorso. Il menu d’estate, e’ piu leggero, non c’era la torta di cioccolata.

by bellazukina | 2010-07-30 21:05 | おいしいもの@にっぽん | Trackback | Comments(0)

La palla di lana

a0166650_1821214.jpg

あずきさんのために友達が作ってくれたかわいい白と緑の「ボール」。
大好きなボール、しかも新品☆コレが欲しくて大興奮のあずきさん(^^)。
Una mia amica gli ha fatto la palla di lana. È bianca e verde, in dentro c’è cotone.
a0166650_1823035.jpg

考え中…。どこか安全な場所に持って行かないとね!
Sta pensando di portarla un posto sicuro…
a0166650_1825349.jpg

結局いつものなんちゃって広場に腰を下ろすことに。ごゆっくりどうぞ~!
Ha deciso di svuotarla in centro di giardino. Mi sta guardando se potesse farlo in pace.
a0166650_1833048.jpg

夢中になると、ときには「研ナオコ」顔にだってなる(ゲゲッ^^;)。
Quando si è immpegnata, la faccia diventa brutta(^^;)
a0166650_183546.jpg

もう泥んこになっちゃったけど、どうもありがとう!!
Grazie! La prossima volta, più resistente per favore!
L’ha svuotata completamente, dopo 5 minuti…

by bellazukina | 2010-07-29 18:04 | あずき@にっぽん | Trackback | Comments(0)

La cerimonia del tè

a0166650_2236760.jpg

下町の小道で見付けたほおずきの鉢と風鈴。日本の夏だなぁ(^^)。見ると少し涼しくなるような。
Questa pianta si chiama alchechengi (hoozuki) e sotto, c’è una campanella che tintinna al vento (fuurin), sono tipici oggetti di estate in giappone.

この日の目的は「お抹茶をいただく」ではなかったのですが、いただいちゃうことに♪
かなり久しぶりのお抹茶、うれしいなぁ(^^)。
しか~し!!わたくし茶道のお作法はまったく。
なので、お稽古の様子をジロジロ、フムフム、へぇ~!っと(@o@)。
正座で長く座ってもいられないので、足もグタグタになりつつ見学です(オホホ^^;)。
Siccome non lo so le buone maniere della ceremonia di tè, guardavo e sentivo che cosa facevano nella lezione. Mi piace il tè verde ma non potevo sopportare a sedermi sui talloni col busto eretto (hai capito come^^;?) .
a0166650_22365119.jpg

お軸は「瀧、岩上に飛沫」というものだそう。字体がもう、流れるように涼しそうですもの(^^)。
夏にぴったり。
お軸の右下にある置物は、
Il rotolo di scrittura è importante. Quello che scritto è perfetto in estate. Sotto della scrittura,
a0166650_22372176.jpg

濁りガラスで作られたカニさん。
C’è un granchio(kani) del vetro impuro.
a0166650_22375666.jpg

おやかんと
Il bricchetto per acqua calda,
a0166650_2238144.jpg

お道具。
I servizi da tè.
a0166650_22384463.jpg

涼しげな着物をきりっと着られて、とてもステキでした。
Ci ha detto che sente caldo con kimono. Ma era molto elegante.
a0166650_2239735.jpg

やった♪わたくしのお抹茶は、洋テイストの茶器に入っています。
Il tè per me (^^)!
a0166650_22393168.jpg

本日のお菓子は「桜餅」(^^)。
Viene sempre con i dolcini…oggi, con “sakura-mochi” in dentro, c’è azuki…

a0166650_22395978.jpg

ここの窓からは、建設中のスカイツリーが見えるんです。
無料でこのパノラマ~☆
Dalla finestra in cucina, possiamo vedere il “Tokyo Sky Tree”.
Che panorama…! È gratis!!

by bellazukina | 2010-07-26 22:43 | そのた@にっぽん | Trackback | Comments(0)

くろいもの


a0166650_22234226.jpg
今日も朝から良い天気♪
朝は6時頃、ジャングルを走り回るのが日課のあずきさん。
Fa bel tempo oggi. Il lavoro di Azu della mattina e correre nella giungla dalle 6.
a0166650_22242033.jpg

ウゲッ、なんだか黒いものをくわえているではありませんか…どこから持って来たんだ~?!
Ha qualcosa di nera in bocca…Da dov’è l’ha presa?
a0166650_22244425.jpg

この満足気な表情…お~ぅ、前脚っ(黒>_<)!
その正体は「カリンの実」。庭に生えているカリンの木から落ちてくさったものですねぇ、黒くなってるから。この実は季節になるとホワ~ンと良い匂いがしますが、食べられないし、お酒に漬けてカリン酒にするぐらいしか使い道がないので落ちたらそのまま。
あずきさんのおもちゃになりました(いっぱい落ちてるよ~^^;)。
Ha faccia di sadisfatta, come sempre…Nooooooo! Le zampette…
Questa cosa nera si chiama “ melo cotogno cinese”. Quando è fresco, il colore è verde. Abbiamo l’albero in giardino, ma si deve passare tanto tempo per diventare nera come questa, quindi…ha trovato qualcosa di molto kitanai (^^;). Ma!

by bellazukina | 2010-07-25 22:25 | あずき@にっぽん | Trackback | Comments(0)

Portachiavi

a0166650_22191136.jpg
体験教室で「キーホルダー」を作りました。使う3種類の革を選んで、穴を開けて、ひも状の細い革でまわりを閉じて、金具でギュギュッと止めて。
数日前からの肩スジ痛(?)に、力仕事の部分はちょっとばかり大変でしたが、上出来~(ウププの自己満足^^)!
Ecco, il portachiavi è stato fatto da me. Prima ho scelto tre tipi/colori di pelle. Sembra i colori di un biscotto, sopra c’è cioccolata? Poi ho fatto i buchi in bordo, ho cucito con le pelle. Dopo, ho messo i ferramenti. Non era difficile, è venuto bene!

by bellazukina | 2010-07-25 22:20 | そのた@にっぽん | Trackback | Comments(0)

レモンビーグル


a0166650_8181714.jpg

「祝・あずきさんドッグランデビュー☆」
と言うわけで(全然関係ないけど)、日本に来てからお散歩をしているとよく「あっ!レモンビーグルですね!」と言われ、「ハイ。」な~んて。なぜ「レモン?」と思いつつ、テキトーに答えておりました(^^;)。
調べてみるとビーグルの毛色は基本的に黒・茶・白の3色なのですが、あずきさんのようにオレンジ(茶色)・白の2色のビーグルたちを「レモンカラービーグル」と呼ぶそうなのです。
あずきさん、レモンだったのか~。イタリアではそんな呼ばれ方をしたことは無かったなぁ。
“Il primo giorno, Azuki è entrata in dog-run nel parco vicino a casa.”
Non ci entra niente di debutto di Azu(^^;), ma mentre facciamo una passeggiata, mi chiedono “ Questo è il beagle di limone”. Non l’ho mai sentito “Come mai il limone?”
Erano i suoi colori…Siccome Azu ha soltanto i colori bianco e marrone, gli chiamano così. Il colore raro.
a0166650_8185240.jpg

ともあれ、近くの公園のドッグランデビューを果たしたあずきさん。
その日はビーグルが他に2匹いて、その飼い主さんに「まだチビちゃんでしょ?でも体は大きいわねぇ。」と言われ、その3歳♂のビーグルと比べて見ると、足が長い、体も長い、顔は小さい、耳がデカイ…(規格外?)。
ああぁっ!そうだった、あずきさんはイタリア犬だから、多少、規格外(^^)。
顔を見て、この落ち着きのなさを見ると「まだチビちゃんでしょ?」と言われるわけですねぇ。
C’erano due altri beagle. Quando li vediamo, ho notato la differenza fra Azuki e altri beagle. Azu ha le zampe lunghe, il corpo lungo, la faccia piccola e gli orecchi grandi. Ho capito che è italiana (non è giapponese^^).
a0166650_8243123.jpg

暑さで、みなさんまったり寝そべったりして過ごしているにも関わらず、ひとり活発なあずきさん。ボールを追いかけてダッシュ(しゃ、写真が…)!
Con questo caldo, altri cani erano gia stanchi e si erano sdraiati sulla terra. Invece Azu, è contenta a correre e prendere la palla, da sola (era troppo veloce).

by bellazukina | 2010-07-21 08:22 | あずき@にっぽん | Trackback | Comments(0)

ボールはいいの?


a0166650_21583686.jpg

だいぶ日本の生活にも慣れた様子のあずきさん。お散歩に行く時はもちろん、ジャングルで遊ぶ時もとても楽しそう。
お気に入りのボールを投げれば、ジャングルを上手にかき分けて取りに行きます。
Mi sembra che Azu stia abbituando la vita qui, molto piu tranquilla di una settimana fa. Sempre impazzisce quando usciamo a fare una passeggiata o giochiamo nella giungla. Le piaccciono tanto…
a0166650_2159443.jpg

耳ハネ過ぎ~(^^;)。夏は暑いから、取り外し可能ならいいのにねぇ。
散々遊んだ後はおやつに釣られて、ボールをジャングル奥地に放置…お気に入りじゃないのかー?
まぁ、おやつ>ボールなのはしょうがないわね。
Guarda gli orecchi! Ha lasciato la palla preferita, perché c’era una cosa oishii nella cuccia! È normale che preferisce oishii > la palla…
a0166650_21592326.jpg

ボールのところまで行けないから、自分で取ってね!
Non ci posso arrivare, va’ a prenderla!

by bellazukina | 2010-07-19 22:00 | あずき@にっぽん | Trackback | Comments(0)

91歳、1人暮らし


a0166650_21553488.jpg

真夏の青空の日。
「あぢ~い!!」と言いながら自転車をコギコギして、知り合いのおばあちゃんの家にやって来ました。90歳で建てた、新築の一戸建てで1人暮らし!!!
Il giorno molto caldo, sono andata da obasan con la mia bici. La casa nuova, è stata costruita quando aveva 90 anni, e vive da sola!

古くからの以前の家は「都内のゴミ屋敷」として写真が週刊誌に載ってしまった、という訳ありのお家。うっかり広いお庭があったもので、遠縁の遠縁のヘンな男が勝手に住み着いてゴミ屋敷にまでしてくれた、と言う…(^^;)。
La casa vecchia è stata pubblicata dalla rivista settimanale (tipo gossip), perché era pieno di immondizia, chiamavano “Casa dell’immondizia”. È stata fatta quello parente lontano e si era malato...

ともあれ、新しいお家は防犯ばっちり、オール電化、床暖房完備のステキな住みやすそうなお家。「自分でご飯を作って、ここで毎日生活するのが楽しいですし、この歳になって老人ホームに入って他人に気を遣うのは嫌ですからね。」と言っていました。ごもっとも。。。

夜ごはんの時間になって「釜めし」をご馳走になりました。宅配で釜めしまで届くんですねぇ(笑)。イタリアで宅配してくれるのはピザぐらい(><)。
La casa nuova ha l’impianto antifurto e l’allarme, tutto elettrificato e il scaldamento sotto il pavimento. Le piace stare qui, puo cucinare, puo passare tempo tranquillo, e non ha voglia di andare una casa di riposo.
L’orario di cena…ci ha ordinate “Kamameshi” riso. In giappone ci sono tanti tipi di cibi possiamo usare questo servizio della consegna a domicilio.
a0166650_2156529.jpg

おいしかった~!
A destra, c’é una ciotola di brodo magro (Zuppa molto leggera). Erano buonissimo!

by bellazukina | 2010-07-19 21:57 | そのた@にっぽん | Trackback | Comments(0)

Mosaico

a0166650_1549437.jpg
「モザイク」のステキなアクセサリーを頂きました。もちろん手造り(^^)。
春っぽいカラーのブローチ、白と青の爽やかなリング、温かい赤が基調のピン。どれも「わぁ~!」と声が出てしまうほど、光を放っていてキレイ☆
作るのには、力が必要で大変な作業みたいです。こんなに細かいものはなおさら!

リングはフリーサイズ(はじめは最小幅になっていた)というわけで、わたくし、全力を振り絞って「これ以上は広がらん!」というところまで拡大させていただきました(><)。

by bellazukina | 2010-07-18 15:51 | そのた@にっぽん | Trackback | Comments(0)